-
Robot periodista escribe mucho mejor que un reportero humano
18/04/2011 - 19:34
Hace poco más de un año, el diario inglés The Guardian publicó una noticia que dejaría a muchos profesionales de la comunicación algo nerviosos. El hecho que ya se esté experimentando con diversos procesos y sistemas para reemplazar a quien redacta la noticia ya en sí es preocupante, más aún con el escenario actual que vive esta carrera y con la escasa reinvención de los formatos establecidos desde hace años.
Esto, implica una reingeniería de los mismos estándares de escritura, y la forma cómo éstos generan su nexo con el lector; sin embargo éste nuevo método es más simple, directo y potencialmente infalible: que sistemas automatizados utilicen códigos y algoritmos para redactar una noticia saltándose el conducto habitual, o en este caso al periodista.
Y este proceso ya está dando frutos: éste fin de semana, la web especializada Deadspin asumió que la nota escrita en GWSports había sido escrita por uno de estos algoritmos, ya que en la nota no se mencionaba en absoluto el hecho más llamativo de la jornada: que un jugador junior había lanzado un juego perfecto en la NCAA por primera vez en casi una década, algo difícilmente soslayable por cualquier periodista especializado. El detalle, es que el texto sí fue escrito por un humano.
Esto supuso un reto para los creadores del software de escritura Narrative Science, que de inmediato tomaron los datos, los compilaron y los enviaron a RoboJourno, el que reescribió la nota y corrigió los errores, ciertamente con bastante buenos resultados:
“Tuesday was a great day for W. Roberts, as the junior pitcher threw a perfect game to carry Virginia to a 2-0 victory over George Washington at Davenport Field.
Twenty-seven Colonials came to the plate and the Virginia pitcher vanquished them all, pitching a perfect game. He struck out 10 batters while recording his momentous feat. Roberts got Ryan Thomas to ground out for the final out of the game.
Tom Gately came up short on the rubber for the Colonials, recording a loss. He went three innings, walked two, struck out one, and allowed two runs.
The Cavaliers went up for good in the fourth, scoring two runs on a fielder’s choice and a balk.”
El texto no fue traducido para no perder la originalidad del escrito pero es bastante preciso, tal vez sin mucha personalidad propia o talento especial, pero se entiende y cumple a cabalidad lo pedido.
Finalmente se supo que el error se produjo ya que el periodista que cubrió originalmente la nota no era un especialista en el deporte, pero aún así queda la duda en el aire: ¿Cuánto falta para que este tipo de algoritmos se perfeccione y alcance el discernimiento de un periodista?
Al parecer, menos de lo que pensamos.


